百书斋 > 学霸的黑科技时代 > 第66章 比不过就收购

第66章 比不过就收购


  (不好意思,今天晚了。)

  何主管正在高层一起开项目计划会。

  悠道(为了避免一些麻烦,现在改名)未来一年准备大力推进专业翻译内容,并且实现翻译共享化。

  何主管介绍道自己的理念,说道:“专业翻译共享化,就是让有能力的人都成为翻译人员。当有人在悠道发布翻译任务的时候,这些人员就可以接取任务并且翻译。翻译得到用户的认可后,都会得到一定的赏金。现在是共享社会嘛!我们悠道可以为大家提供一个翻译平台!”

  何主管的发言并没有得到高层的赞同。

  有人就提出了几个问题。

  “软件翻译讲究的是时效性和准确性,共享翻译很好,但是怎么把控人员的质量?怎么把控翻译的时效性这是个问题……”

  谈论还在继续,小陈忍不住了,在何主管的耳边说了几句。

  何主管拿着小陈的手机看了下,脸色一下就变了!

  这边正在说怎么提高专业翻译的质量,那边就出现了一款竞争性产品。

  CEO邹蓝看着何主管在一旁嘀嘀咕咕,说道:“何主管,现在在开会,你们在一旁说什么?”

  何主管赶紧站起来,说道:“邹总,刚刚我们的技术员发现市面上出现一款翻译软件,现在下载数量虽然不多,但是翻译的质量……翻译的质量远超悠道!小陈,你介绍下情况。”

  邹蓝点点头,同意何主管的建议。

  小陈走到电脑旁,将手机接上投影仪,开始用手机演示译狗翻译软件的使用方式和翻译的效果。

  十五分钟后,讲解完毕,整个会议室鸦雀无声。

  这种翻译质量,绝对不是悠道能够望其项背的。

  会议室的人都是一身的冷汗,有了这种翻译质量这种翻译速度,还有人工翻译什么事。

  会议室很多人都是技术和翻译的专家,大家都知道软件翻译取代人工翻译很难,但是这一次,活生生的例子就摆在面前,软件翻译绝对完美。

  如果译狗能够持续在市场出现,有道的中英翻译就不会有人在用了。

  “译狗是什么公司开发的,白度还是金山?”邹蓝问道。

  小陈立刻汇报了自己查询到的全部信息,说道:“是盘古科技公司,但是查询后没有这家公司,现在的APP第三方个人也可以上传。”

  高层有人立刻站起来提出道:“咱们必须搞清楚这家译狗是什么公司,用的是什么语法库、什么搜索引擎和哪种翻译方式?我们必须要找到译狗的数据源。还有,联系下应用市场,查询下开发者的信息。”

  邹蓝说道:“何主管,这件事就交给你去做。小张,你配合一下。”

  邹蓝说道:“咱们悠道部门给总公司下过军令状,今年的市场份额要达到90%,彻底干掉白度和金山。可别螳螂捕蝉黄雀在后啊。”

  悠道团队是网翼公司的新型团队,充满干劲并且富有朝气。

  很快,他们就得到了开发者小名的一些公开信息。

  例如小名的真实名字叫做萧铭,以及萧铭的电话,还有萧铭所在城市。

  “一个人开发的?”当得知萧铭的信息后邹蓝坐不住了,“语法库和搜索引擎也是自己的?”

  “应该是自己数据库,别的语法库他也用不起。而且,我们的技术人员检查过程序,别没有其他数据接入口。”

  很多小型的翻译软件会接入某些大公司的翻译入口,进行知识的窃取和盗用,但是译狗没有。

  这个消息让邹蓝很紧张,他又问道:“那对方是用的什么翻译模型?为什么会超越悠道这么多?”

  “不是很清楚。”技术员说道:“只看软件,我们是在无法分析。但是翻译准确率完爆有悠道,一定有自己的核心技术。”

  邹蓝再次就译狗软件的事召开了高层会议,最总决定派遣技术部的何向东主管和技术人员去江城市一探究竟。

  邹蓝给出了工作方略,说道:“先谈,实在不行就收购。这些开发者如果背后没有资金支持是很难支撑庞大的用户群体。译狗软件如此佛性还免费,应该就是为了吸引资本投资吧。”

  带着任务,何向东等人直接飞向江城。

  四月底春暖花开,江城的天气渐渐暖起来。

  高三的学子们一个比一起起来的早,早上是背诵英语最佳的时机。

  学习小组的成员在郑璇雨的带领下摇头晃脑背诵着单词和短语。

  在译狗的帮助下,通过一个月的训练,学习小组的英语成绩还是小有长进。

  按照陈林的话来说,至少不会把angel(天使)和angle(角度)搞混了。

  萧铭也昨天的英语小测试中获得了85分(100分满分)的优秀成绩,足实让英语老师惊喜不少。

  萧铭是班级的重点培养对象,英语张老师也带了任务要帮助萧铭提高英语。萧铭半只脚都踏进了燕京大学,可不能马虎了。

  可是张老师也不知道,自己怎么都没有帮助萧铭,萧铭的英语怎么就进步如此迅速?不过不管怎样,带着成绩去找校长邀功是必不可少的。

  要是萧铭高考英语能够上70分(150分满分),重本线是绝对稳了。

  译狗的下载量还在稳步上升,但是惊讶值的获取数值开始下降了。

  产品和成绩一样,横空出世时惊讶值最好,随着产品的普及,大家都会习以为常。

  这怎么可以!萧铭同学绝不接受。

  萧铭按照用户的要求对软件进行了一点小小的修改,主要是针对海外用户的修改——当开启译狗翻译插件时,你在使用微信或者脸书、推特,可以自动识别对方使用的文字和语音(主要是英语)并且迅速的转化为中文。

  “尼玛的聊天神器啊!”某社交大佬在微博上这样评价译狗,“我终于不用一边翻墙,一般复制脸书的文字到悠道翻译了!”

  “和译狗外挂比起来,微信、推特等翻译就是垃圾!而且不能翻译语音,现在我可以直接用推特泡洋妞了,没有语言代购!”

  四月二十三,悠道技术部抵达江城,同时译狗引起了夏国互联网巨头企鹅的注意。


  (https://www.baishuzhai.cc/ibook/40/40467/2782511.html)


1秒记住百书斋:www.baishuzhai.cc。手机版阅读网址:m.baishuzhai.cc